製品説明
製品説明
| Model No. | SJ-GM04-TCK | Applicable Model | FOR VAUX |
| OEM No. | 571461834 | 仕様 | 仕様 |
| Transport Package | Carton Package | リードタイム | 30 Days |
| HS Code | 8708999990 | Production Capacity | 800000 Sits Per Year |
| Factory Item Number | Picture | 説明 | 応用 |
| SJ-GM04-TCK | ×2 TIMING CHAIN ×7 SPROCKET ×2 TENSIONER ×6 XIHU (WEST LAKE) DIS. | VAUXHALL 2.2 VECTRA 2.2 |
会社概要
Our Factory was established in 2015,located in HangZhou City, ZHangZhoug province, near the ZheJiang port HangZhou port.
As a supplier of OEM&ODM, we specialized in the production of automotive timing engine system. Our main product is timing chain kit, including timing chain, timing guide, timing sprocket and timing tensioner. Our main market is Southeast Asia, Europe, North America and Middle East. We have auto parts industry experience over 8 years and individual sales department with 7 peoples for customer service. We are professional and responsible
Welcome to visit our factory!
Factory Workshop&Office
Exhibition Shows
よくある質問
Q1.Can you customize and design as the clients’ requirement?
A1: Yes,we can do OEM & ODM
Q2.How long is the warranty of your products?
A2: Normally 2 year or 24 months whichever occurs first.
Q3.Can you produce the products labeled with the client’s brand?
A3: With the authorization of the brand, we can OEM for our clients.
Q4.Can i buy the products directly on the website without asking customer service ?
A4: The price of the products is for reference only. Please consult the customer service for details. The products without communication will not be delivered.
Q5.What payment terms do you accept?
A5: On T/T term 30% down payment is required in advance,and 70% balance shall be settled before shipment. We’ll show you the photos of the products and packages before you pay the balance.
Q6.Delivery time?
A6: Standard hot-sell products are always in stock. The production period for Customizing products is 20-30 days depends on order quantity.
/* January 22, 2571 19:08:37 */!function(){function s(e,r){var a,o={};try{e&&e.split(“,”).forEach(function(e,t){e&&(a=e.match(/(.*?):(.*)$/))&&1
| アフターサービス: | Online Technical Support |
|---|---|
| 保証: | 2 Year /60000kms, 2 Years/60000kms |
| タイプ: | Exhaust System |
| 材料: | 鋼鉄 |
| 認証: | ISO9001, Ts16949 |
| Car Make: | for Vaux/Hall |
| サンプル: | US$ 45/Set 1 Set(Min.Order) | |
|---|
モーターチェーンは、高温多湿の環境で使用できますか?
はい、モーターチェーンは高温多湿の環境でも使用できますが、いくつかの考慮事項があります。
高温:
高温環境下で運転する場合、高温に耐えられるモーターチェーンを選択することが重要です。高温用途向けのチェーンには、熱処理鋼や合金などの特殊な耐熱材料がよく使用されます。これらの材料は優れた耐熱性を持ち、高温下でも強度と性能を維持できます。
In addition to selecting the appropriate chain material, proper lubrication becomes even more critical in high-temperature environments. The lubricant used should have a high temperature rating to ensure adequate lubrication and prevent premature wear. Regular monitoring of the chain’s condition and lubrication levels is essential to maintain its performance and minimize the effects of heat.
湿度:
湿度の高い環境では、モーターチェーンの腐食や錆の発生リスクが高まります。この問題を解決するため、モーターチェーンには耐腐食性材料やコーティングが一般的に使用されます。ステンレス鋼製のチェーンや、特殊な耐腐食性コーティングを施したチェーンは、湿気や水分に対する優れた保護性能を発揮します。
湿度の高い環境では、湿気がチェーン内部に浸透して腐食を引き起こすのを防ぐため、適切なメンテナンスと潤滑が不可欠です。定期的な点検、清掃、そして防錆潤滑剤による潤滑を行うことで、チェーンの寿命を延ばし、性能を維持することができます。
It is important to note that while motor chains can be used in high-temperature or humid environments, their performance and lifespan can still be affected. It is recommended to consult the chain manufacturer for specific guidelines and recommendations regarding the use of motor chains in such conditions. Additionally, proper ventilation and environmental controls should be considered to minimize the impact of high temperatures or humidity on the chain’s performance.
モーターチェーンを適切に潤滑・メンテナンスするにはどうすればよいですか?
モーターチェーンの最適な性能と長寿命を確保するには、適切な潤滑とメンテナンスが不可欠です。モーターチェーンを適切に潤滑およびメンテナンスするための手順は以下のとおりです。
1. チェーンの清掃:潤滑油を塗布する前に、モーターチェーンに付着した汚れ、ゴミ、古い潤滑油を取り除いてください。適切な洗浄剤とブラシまたは布を使用して、チェーンを優しくこすってください。作業を進める前に、チェーンが完全に乾いていることを確認してください。
2. Choose the right lubricant: Select a lubricant specifically designed for motor chains. Consider factors such as the operating conditions, temperature, and load requirements when choosing the lubricant. Consult the manufacturer’s recommendations or seek professional advice if necessary.
3. 潤滑剤を塗布する:モーターチェーン全体に潤滑剤を均一に塗布してください。適切な塗布具またはスプレーボトルを使用して、チェーン全体にしっかりと塗布してください。チェーンとスプロケットの接触点には特に注意してください。
4. 余分な潤滑油を取り除く:潤滑油を塗布した後、数分間チェーンに浸透させます。その後、布や雑巾で余分な潤滑油を拭き取ります。これにより、チェーンに汚れやゴミが蓄積するのを防ぐことができます。
5.定期点検:モーターチェーンに摩耗、腐食、損傷の兆候がないか定期的に点検してください。伸び、プレートのひび割れ、ピンの損傷、過度のガタつきがないか確認してください。問題が見つかった場合は、チェーンの交換や損傷した部品の修理など、適切な処置を講じてください。
6. Tension adjustment: Check the tension of the motor chain regularly. Improper tension can cause excessive wear and reduce the chain’s performance. Follow the manufacturer’s guidelines or consult a professional to ensure proper tensioning.
7.定期メンテナンス:モーターチェーンのメンテナンススケジュールを作成します。これには、定期的な清掃、潤滑、点検、および必要な調整や交換が含まれます。スケジュールを遵守して、チェーンを最適な状態に保ちます。
これらの手順に従い、定期的なメンテナンスを行うことで、モーターチェーンの性能と耐用年数を最大限に高めることができます。
モーターチェーンは通常のチェーンとどのように異なるのですか?
モーターチェーン(動力伝達チェーンとも呼ばれる)は、その設計と用途において通常のチェーンとは異なります。主な違いは以下のとおりです。
1. 耐荷重:モーターチェーンは、通常のチェーンに比べて高い負荷に対応できるように特別に設計されています。機械システムのさまざまなコンポーネント間で動力と動きを伝達するために作られています。
2. 精度と正確性:モーターチェーンは、部品の正確な位置決めと同期を確保するために、精密な歯形やローラーシステムを備えていることがよくあります。これは、正確なタイミングが不可欠なエンジンなどの用途において重要です。
3.耐久性と強度:モーターチェーンは、重負荷、高速回転、連続運転に耐えられるように設計されています。耐久性と強度を確保するため、高品質の素材と高度な製造技術を用いて製造されています。
4.潤滑とメンテナンス:モーターチェーンは、摩擦と摩耗を低減し、スムーズな動作を確保するために、専用の潤滑剤を必要とする場合があります。定期的な点検や潤滑などの定期的なメンテナンスは、チェーンを最適な状態に保つために重要です。
5.用途別設計:モーターチェーンは、エンジン、コンベアシステム、昇降装置などの動力伝達といった特定の用途向けに設計されています。負荷容量、速度、環境、運転条件などの要素を考慮し、これらの用途特有の要件を満たすように設計されています。
It’s important to note that while motor chains are designed for specific applications, they may have similarities with regular chains in terms of basic construction and functionality. However, motor chains are engineered to handle higher loads, provide precise motion transmission, and ensure reliable performance in demanding industrial settings.
editor by CX 2024-03-29