El cambio de cadena de motocicleta es una habilidad básica de mantenimiento. El proceso es sencillo una vez que se comprende correctamente el eslabón maestro, incluyendo la orientación del clip, que es algo que la mayoría de la gente hace mal la primera vez.
Tres decisiones que se toman antes de que llegue la nueva cadena influyen en la fluidez con la que se realice el reemplazo:
View the tooth profile from the side under good lighting. Hook-shaped or asymmetric tooth tips mean the sprocket must also be replaced. Order the chain and sprockets together to avoid fitting a new chain on worn sprockets, which halves the new chain’s service life. The front (countershaft) sprocket should be replaced every time; the rear needs inspection and replacement if hook wear is visible.
Antes de retirar la cadena vieja, cuente cada pasador como un eslabón del circuito completo. Anote este número. También puede consultar el manual de servicio para conocer el número de eslabones del fabricante para su máquina. Solicite uno o dos eslabones adicionales para tener margen de ajuste, especialmente si el eje trasero se encuentra actualmente cerca del límite de su rango de ajuste.
La mayoría de las cadenas de repuesto incluyen un eslabón maestro. Confirme si se trata de un eslabón de clip (con clip de resorte) o de un eslabón de presión (con remache). Los eslabones de clip se pueden instalar sin herramientas. Los eslabones de presión requieren una prensa para cadenas para remachar correctamente el pasador. No utilice un eslabón maestro de presión sin la herramienta adecuada; un pasador mal prensado fallará bajo carga.
Antes de retirar la cadena vieja, afloje la tuerca del eje trasero y gire ambos tensores del eje completamente hacia adelante (hacia la parte delantera de la ranura del basculante). Esto maximiza la holgura disponible en la cadena, lo que permite retirarla de los piñones sin forzarla. Anote la posición actual de los tensores contando las roscas visibles más allá de las contratuercas antes de ajustarlos; esto le servirá de referencia para reinstalar la cadena nueva con aproximadamente la misma tensión antes de realizar el ajuste fino.
Gire lentamente la rueda trasera para localizar el eslabón maestro: aquel cuya placa exterior tiene un perfil diferente o cuyos pasadores presentan un clip o ensanchamiento visible. Para un eslabón maestro con clip: utilice alicates de punta fina para deslizar el clip de resorte fuera de los pasadores y, a continuación, retire la placa exterior. Para un eslabón remachado o de ajuste a presión en la cadena antigua: utilice la herramienta rompecadenas para empujar un pasador lo suficiente como para separar el eslabón.
Una vez que la cadena esté suelta, deslícela fuera del piñón trasero y a través de cualquier guía o deslizador de cadena. Pásela por el piñón delantero. En máquinas con basculante de una sola pieza, es posible que deba sacar la cadena desde un lado.
Una vez retirada la cadena vieja, inspeccione cuidadosamente ambos piñones. Para el piñón delantero: retire la tapa, afloje el perno del piñón (suele tener una pestaña de bloqueo que debe enderezarse) y deslice el piñón viejo fuera del eje intermedio. Compare el perfil de los dientes con una regla; cualquier curvatura o asimetría indica que debe reemplazarse.
Coloque la nueva rueda dentada delantera en el estriado del eje secundario; compruebe que encaje completamente y que la rosca del perno esté limpia. Apriete el perno de la rueda dentada según las especificaciones (normalmente entre 40 y 80 Nm, dependiendo de la máquina; consulte el manual de servicio) y vuelva a colocar la pestaña de bloqueo en su posición, si corresponde.
Count the links in the new chain. If it is longer than needed (new chains typically come as standard bulk lengths), use the chain breaker to remove links until the count matches the old chain’s link count. Always remove links in pairs (one inner and one outer) to maintain the correct inner-outer link sequence — the chain must end with an inner link pair that the master link’s outer plates close over.
Primero, pase la cadena nueva por el piñón delantero (a través de cualquier guía de cadena), luego por el piñón trasero y junte los dos extremos en la parte inferior del piñón trasero o en el tramo inferior. Inserte los pasadores del eslabón maestro a través de las placas de los eslabones interiores en ambos extremos de la cadena y, a continuación, coloque la placa exterior sobre los pasadores.
For clip-type master links, the spring clip must be installed with its closed end facing the direction of chain travel. The open end of the “U” shape must face away from the direction the chain moves.
Motivo: A medida que la cadena se mueve, el clip está expuesto a vibraciones y fuerzas laterales menores. Si el extremo abierto apunta hacia adelante (hacia el movimiento de la cadena), estas fuerzas tienden a empujar el clip hacia ese extremo, separándolo de los pasadores. Si el extremo cerrado apunta hacia adelante, las mismas fuerzas empujan el clip aún más contra los pasadores, impidiendo que se suelte.
Gire lentamente la rueda trasera una vuelta completa, presionando la cadena hacia arriba en el punto medio para encontrar el punto de máxima tensión. En este punto, ajuste ambos tensores del eje por igual hasta que la holgura de la cadena esté dentro de las especificaciones del fabricante (consulte el manual de servicio; normalmente, el movimiento vertical total en el punto de máxima tensión es de 20 a 35 mm). Verifique que las marcas de alineación en ambos lados del basculante coincidan. Apriete la tuerca del eje trasero según las especificaciones.
Aplique lubricante para cadenas en las caras internas de los rodillos de la cadena nueva, en la parte inferior, mientras gira lentamente la rueda trasera. Las cadenas nuevas vienen ligeramente lubricadas de fábrica, pero se recomienda aplicar lubricante nuevo después de la instalación. Deje que el lubricante penetre durante 10 minutos antes del primer uso.
Después de los primeros 500 km: Las cadenas nuevas se asientan durante el período inicial de uso, y las uniones se estabilizan bajo carga. Compruebe la tensión después de los primeros 500 km y ajústela si la holgura ha aumentado; este ajuste de asentamiento es normal y no indica ningún problema con la cadena.
Los eslabones maestros de cadena sellados (de tipo junta tórica o junta en X) incluyen pequeñas juntas tóricas o juntas en X de goma que se asientan en ranuras de los pasadores del eslabón maestro. Estas juntas deben instalarse correctamente —una en cada pasador a cada lado del eslabón interior— antes de colocar la placa exterior. Si falta una junta, esa unión queda sin sellar y la grasa interna de fábrica en esa unión específica se irá escapando con el tiempo, al igual que en una cadena sin sellar.
Para eslabones maestros sellados tipo clip: coloque un sello en cada pasador, inserte los pasadores a través de las placas interiores, coloque un segundo sello en cada pasador de la cara exterior, luego presione la placa exterior sobre los pasadores hasta que ambos queden al ras con la superficie de la placa exterior e instale el clip de resorte. Los sellos se comprimen ligeramente para formar el sello cuando la placa exterior está completamente asentada.
Apply a small amount of the grease supplied with the master link kit (if included) to the pin surfaces and seal grooves before assembly. This is the internal grease that protects the master link’s pin-bushing interface — the same role as the factory-packed grease in the other joints.
All sizes in stock — 420 through 530, standard through Super X-ring. Master link included with every chain. Dispatch within 3–7 business days. Send us your chain’s size code and we confirm the specification.
Korea Ever-Power ofrece cadenas para motocicletas de todos los tamaños (de 420 a 530) en versiones estándar, H-grade, O-ring, X-ring y Super X-ring. Incluye eslabón maestro. Envíenos su código de tamaño y confirmaremos las especificaciones antes del envío.
Editor: Cxm
Guía de compra ¿Cuál es la mejor cadena para motocicleta? Guía de compra según el tipo de conducción La mejor…
Guía práctica: Medición del desgaste de la cadena. Cómo medir el desgaste de la cadena de una motocicleta. El método completo…
Guía de mantenimiento: lubricación de la cadena. Cómo lubricar la cadena de una motocicleta: guía paso a paso. La forma correcta…
Guía para la resolución de problemas: La cadena de la motocicleta se estira constantemente. Causas y soluciones. Una cadena que necesita ajuste cada…
Guía práctica: Cómo ajustar la tensión de la cadena de la motocicleta. Guía paso a paso. Tensión de la cadena…
Application Guide — Chain and Sprocket System Motorcycle Chain and Sprocket When and Why to…